Arbeitsblatt: Virelangues

Material-Details

Zungenbrecher in verschiedenen Sprachen
Französisch
Gemischte Themen
3. Schuljahr
4 Seiten

Statistik

86509
487
0
16.09.2011

Autor/in

Michèle Mülhauser
Land: Schweiz
Registriert vor 2006

Downloads Arbeitsblätter / Lösungen / Zusatzmaterial

Die Download-Funktion steht nur registrierten, eingeloggten Benutzern/Benutzerinnen zur Verfügung.

Textauszüge aus dem Inhalt:

Fischers Fritz fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritz. Der Papscht het sBschteck zSpiez zschpät bschtellt. Les libellules hululent et pullulent. Die Libellen rufen und schwirren. Petar pita Pavla pošto Peter fragt Paul, Pavle par pataka; wie viel kosten zwei Enten; Par pataka pet petaka, zwei Enten fünf Fünfer, pet pataka puno petaka. fünf Enten viele Fünfer. Ton thé tatil ôté ta toux? Hat dein Tee dir deinen Husten genommen? Debaixo da pipa està um pinto, pinga pipa, pia pinto. Unter dem Fass ist ein Küken, das Fass tropft, das Küken zwitschert. Tre tigri contro tre tigri. Drei Tiger gegen drei Tiger. Le ver vert va vers le verre vert. Der grüne Wurm geht zum grünen Glas. Lili lit le livre dans le lit. Lili liest das Buch im Bett. Kartal kalkar dal sarkar, Wenn der Adler wegfliegt, bewegt sich der Ast, der Ast bewegt sich, wenn der Adler wegfliegt. dal sarkar kartal kalkar. Uno, due, tre, spaghetti, patate, caffè, spaghetti, patate, caffè, uno, due, tre. Eins, zwei, drei, Spaghetti, Kartoffeln, Kaffee, Spaghetti, Kartoffeln, Kaffee, eins, zwei, drei. Cinq chiens chassent six chats. Fünf Hunde jagen sechs Katzen. Betty Botter bought some butter, Betty Botter kaufte Butter. „Aber, sagte sie, „die Butter ist bitter; kann ich bessere Butter kaufen? „But she said, „the butter is bitter; can have some better butter? Sachez chasser le chat! Jagt diese Katze! Si, si ça cest sûr. Doch, doch das ist sicher. Kali ka katër këmbë, këmbët kalit kërcasin kur kali kalon kanalin. Das Pferd hat vier Beine, die Beine brechen, wenn das Pferd über den Kanal geht. Un hibou roux et doux hurle et hulule comme un fou. Ein roter, sanfter Uhu heult und schreit wie ein Verrückter. Pablito clavò un clavito, un clavito clavò Pablito. Paulchen schlägt einen Nagel ein. Ein Nagel wird von Paulchen eingeschlagen. Ecartons ton carton car ton carton nous gêne. Wir wollen deinen Karton wegnehmen, weil dein Karton uns stört. How many cookies could good cook cook if good cook could cook cookies? good cook could cook as much cookies as good cook who could cook cookies. Wie viele Kekse könnte ein guter Koch backen, wenn ein guter Koch Kekse backen könnte? Un chasseur qui sait chasser sans son chien es tun bon chasseur. Ein Jäger, der ohne seinen Hund jagen kann, ist ein guter Jäger. Il fait noir ce sour sur le trottoir, bonsoir. Es ist schwarz heute Abend auf dem Trottoir, guten Abend. Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which watch? Drei Hexen schauen sich drei Swatch Uhren an. Welche Hexe schaut welche Uhr an? Si un gendarme rit Wenn ein Polizist auf dem Polizeiposten lacht, dann lachen alle Polizisten auf dem Polizeiposten. Dans la gendarmerie Tous les gendarmes rient Dans la gendarmerie. Zwischen zwei Zwetschgenbäume Ein guter Koch könnte so viele Kekse bakcen, wie ein guter Koch, der Kekse backen könnte. zwitscherten zwei Spatzen, Zwei Spatzen zwitscherten zwischen zwei Zwetschgenbäumen. Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus. Frische Früchte, frittierte Früchte, gekochte Früchte, rohe Früchte.