Arbeitsblatt: Grammaire
Material-Details
Hefteintrag zur unité 7
Grammaire le pronom objet direct
Französisch
Grammatik
8. Schuljahr
2 Seiten
Statistik
106626
909
1
12.11.2012
Autor/in
Ruth Gschwend
Land: Schweiz
Registriert vor 2006
Textauszüge aus dem Inhalt:
Unité 7: le pronom objet direct Der Vater Subjekt kauft seinem Sohn Prädikat Dativobjekt ein Velo. Akkusativobjekt Das Akkusativobjekt entspricht dem objet direct. Le père fils. sujet achète verbe un vélo complément objet à son complément objet direct COD indirect COI Das complément objet direct entspricht dem Akkusativobjekt auf Deutsch, es steht direkt nach dem Verb. Das complément objet indirect entspricht dem Dativobjekt auf Deutsch, es steht nicht direkt nach dem Verb, es gibt noch eine „Knautschzone à. Le pronom objet direct Um Wortwiederholungen zu vermeiden und um möglichst schlanke Sätze schreiben zu können, wird das direkte Objekt durch ein Pronomen ersetzt. Ich esse einen Apfel. Ich habe ihn im Coop gekauft. Je vois le chien de mon voisin. Je le vois. Tu vois la fleur. Tu la vois. Tu connais les fleurs. Tu les connais. Je mange cette pomme. Je la mange. Elle aime les montagnes. Elle les aime. Roger porte le sac. Roger le porte. Fabienne mange son sandwich. Fabienne le mange. Nous aimons nos animaux. Nous les aimons. Die Satzstellung Merkregel 1 Grundsätzlich steht das Pronomen vor dem konjugierten Verb. Bsp. Je vois le sommet. Je le vois. Merkregel 2 Bei Modalverben wie « pouvoir », « vouloir », « devoir » und im futur composé steht das Pronomen vor dem Infinitiv. Bsp. Je veux voir le château. Je veux le voir. Je dois nettoyer cette fenêtre. Je dois la nettoyer. Il veut manger les tomates. Il veut les manger. Merkregel 3 Beim Imperativ hänge ich das Pronomen mit einem Bindestrich hinten an das Verb. Bsp. Mets ton pull. Mets-le. Mettez votre écharpe. Mettez- la. Mange les pommes. Mange-les. Merkregel 4 Beim Imperativ in der Verneinung steht das Pronomen jedoch wie üblich vor dem Verb. Bsp. Ne mets pas ton pull. Ne le mets pas. Ne mettez pas votre écharpe. Ne la mettez pas. Ne mangez pas les pommes. Ne les mangez pas. Die normale Verneinung kann sich sehr gut gemerkt werden Je mange la pomme. Je la mange. Je ne mange pas la pomme. Je ne la mange pas.