Arbeitsblatt: Envol 7 Unité 3: dialogue au marché

Material-Details

Arbeitsblatt, mit dessen Hilfe die Schüler zu zweit einen Dialog zum Thema "au marché" schreiben können.
Französisch
Lehrmittel
7. Schuljahr
2 Seiten

Statistik

165262
1703
16
13.10.2016

Autor/in

kne (Spitzname)
Land: Schweiz
Registriert vor 2006

Downloads Arbeitsblätter / Lösungen / Zusatzmaterial

Die Download-Funktion steht nur registrierten, eingeloggten Benutzern/Benutzerinnen zur Verfügung.

Textauszüge aus dem Inhalt:

On fait les courses au marché Au marché il a des légumes et des fruits et autre chôse: : Un dialogue entre marchand(-e) et client (-e) marchand -e client/ -e «Cest à qui » «Cest à moi. Bonjour Jaimerais des pommes. » «Oui, combien » «Deux kilos de pommes, sil vous plaît. Et jaimerais un kilo de bananes. » «Et avec ça » «Six oranges. » «Voilà, cest tout » «Non, cest combien le kilo de tomates » «Les tomates coûtent 2 € le kilo. » «Daccord. Je prends aussi deux kilos de tomates. » «Et avec ça » «Cest tout, merci. » «Ça fait 4 € 60 cents M./ Mme. » «Voilà 5 € » «Et voilà 40 cents. Merci et au revoir » «Au revoir. » vous de parler Erfindet zu zweit einen solchen Dialog wie im Beispiel. Notiert ihn, lasst ihn korrigieren und übt ihn dann frei zu sprechen! ( Hausaufgabe auf Montag 25.1.16) Phrases utiles Prendre contact Cest à qui ?, Cest à vous ?, Vous désirez ?, qui le tour Demander qc Je voudrais des pommes Je voudrais un kilo de tomates Des pommes sil vous plaît Demander le prix Combien coûtent les tomates Cest combien le kilo de bananes Ça fait combien Je vous dois combien Autres phrases Et avec ça Cest tout Voilà 5 €. Et voilà 50 centimes larticle partitif de la de le du de les des Der article partitif steht für eine unbestimmte Anzahl von Dingen, die man nicht zählen kann oder auch abstrakte Begriffe (chance, musique, sport). Wenn man eine Menge genauer bestimmen will, verwendet man nur de! Un kilo de, un litre de, un paquet de, une tasse de, une bouteille de, une boîte de, une dizaine de, beaucoup de, trop de, assez de, un peu de, Bei der Verneinung wird aus dem Teilungsartikel ein einfaches de Elle achète des fruits Elle nachète pas de fruits