Arbeitsblatt: Lektion 05
Material-Details
mein persönliches Vokabular, erstellt mit Hilfe von PONS Lexiface PRO
Französisch
Wortschatz
klassenübergreifend
5 Seiten
Statistik
3213
582
1
03.12.2006
Autor/in
Petra Meierhofer
Land: Schweiz
Registriert vor 2006
Textauszüge aus dem Inhalt:
Lektion 05 Art [und Weise] Art [und Weise] etwas zu tun Haltung Lohnarbeit leisten auf keinen Fall im Allgemeinen auf jeden Fall in jeder Beziehung jemandem seine Meinung sagen das sagt man halt so auf meine Art/Weise selbst gemacht; gâteau selbst gebacken nein danke, wirklich nicht façon (la) façon de faire qc façon de se tenir travailler à façon en aucune façon dune façon générale de toute façon de toutes les façons dire à qn sa façon de penser [cest une] façon de parler à ma façon de ma/ta/sa façon non merci, sans façon Augenbraue die Augenbrauen hochziehen ohne mit der Wimper zu zucken sourcil (le) froncer les sourcils sans sourciller Augenlid paupière (la) Blei[stift]anspitzer taille-crayon (le) Buschwald maquis (le) dessen, deren, von denen dieser Unfall forderte sechs Opfer, darunter zwei Kinder dont cet accident fait six victimes, dont deux enfants Ebene plaine (la) Erd Land Erdkruste/-oberfläche terrestre croûte/surface terrestre erwähnen Erwähnung mentionner la mention Futter (Tiere) jm. etwas zum Frass vorwerfen pâture (la) donner, jeter, livrer qc en pâtur à qn fig Gelenk, Knöchel am Finger la jointure du doigt gemässigt, temperiert wohltemperiert tempéré(e) bien tempéré Gemüseanbau maraîchère (la) Gesicht, grosse Persönlichkeit, grafische Darstellung figure (la) Seite 1 von 5 03.12.2006 Buch mit Abbildungen Pflicht/Kür eine gute/schlechte Figur machen jemanden verhauen hinfliegen; (den haut) runterfliegen als Favorit gelten Gestalt annehmen livre orné de figures figures imposées/libres faire bonne/mauvaise figure casser la figure à qn fam se casser la figure fam faire figure de favori prendre figure Gipfel Dachfirst in den Bergen sommet (le) sommet dun toit sur les sommets Grösse, Körpergrösse, Konfektionsgrösse riesengroß eine Nummer kleiner welche Größe haben Sie? geformt wie etwas für etwas gemacht athletisch gebaut mittelgross taille (la) de taille fam taille en dessous quelle taille faites-vous? taillé en qc taillé pour qc taillé en athlète de taille moyenne Grübchen fossette (la) Gürtel, Bund, Taille sich anschnallen der Sicherheitsgurt den Gürtel enger schnallen umklammern ceinture (la) attacher sa ceinture de sécurité la ceinture de sécurité se serrer la ceinture (ugs.) ceinturer Hals ich trage Kragengröße . sich (Dativ) alle Knochen brechen; sich (Dativ) das Genick brechen Hals über Kopf cou (le) je fais . cm de tour de cou se casser [o. se rompre] le cou Hauptstadt, Hauptort chef-lieu (le) heulen, schreien, brüllen Schrei, Geschrei, Heulen hurler le hurlement in Übersee doutre-mer Kinn Doppelkinn menton (le) double menton Kleiderbügel, Bogen Rundbogen cintre (le) plein cintre en quatrième vitesse (ugs) Seite 2 von 5 03.12.2006 Knöchel (am Fuss) jemandem nicht das Wasser reichen können knöchellang knöcheltief cheville (la) ne pas arriver à la cheville de qn (ugs) jusquà la cheville jusquaux chevilles lauwarm, lau, halbherzig Milde, Wärme, Lauheit tiède la tiédeur Nacken nuque (la) Nasenloch, Nüster, Nasenflügel narine (la) Objektergänzung complément dobjet (le) Ohrläppchen lobe de loreille (le) reichlich vorhanden sein mit jemandem [völlig] übereinstimmen reichhaltig, zahlreich ergiebige Regenfälle (Mehrzahl) abonder abonder dans le sens de qn abondant(e) des pluies abondantes Schläfe tempe (la) Schneider, Kostüm im Schneidersitz sitzen schneidern, zurückschneiden sich (Dativ) einen Platz an der Sonne sichern tailleur (le) être assis en tailleur tailler se tailler une place au soleil Schädel nichts im Kopf haben jemanden endlos belabern sich (Dativ) wegen etwas den Kopf zermartern crâne (le) ne rien avoir dans le crâne bourrer le crâne à qn fam se bourrer le crâne avec qc Stirn, Front, Vorderseite Strandpromenade gemeinsame Front gegen jemanden/etwas machen den Kopf hochtragen sich schämen nebeneinander front (le) front de mer faire front commun/offrir un front commun contre qn marcher le front haut baisser le front de front stolz auf jemanden/etwas sich jemandem gegenüber aufspielen, überheblich jemandem gegenüber tun Stolz stolz auf etwas (Akkusativ) sein fier de qn/qc faire le fier avec qn (crâner) la fierté tirer une fierté de qc Seite 3 von 5 03.12.2006 Streichung élision (f) [l] tailliert cintré(e) Wange, Backe Pausbacken tüchtig reinhauen legt an! joue (la) joues rebondies se caler les joues fam en joue! Weide, Viehweide pâturage (la) Wimper cil (le) zusammenlegen, vereinen Menschen scharen sich um jemanden regrouper des personnes sont regroupées autour de qn toute la famille regroupée regrouper autour de qn regroupez-vous pour la photo die ganze Familie [vereint] sich um jemanden herum aufstellen stellt euch für das Foto zusammen 8 MundMund- und Zahn- buccal, buccodentaire (hygiène) Genesung, Heilung sich auf dem Weg der Besserung befinden Überwindung seines Kummers/seiner Schüchternheit Befreiung von einen Zwang/einer Leidenschaft heilbar geheilt werden können Heilpraktiker/in( heilen, kurieren jemanden von seinen Rückenschmerzen/seiner Grippe heilen [oder kurieren] jemanden von seiner Angst/Schüchternheit heilen [oder befreien] eine Gewohnheit abgelegt haben sie hat sich (Dativ) das Rauchen abgewöhnt [die] Zeit heilt alle Wunden (sprichwörtlich) sein Schnupfen ist auskuriert sich heilen [oder erfolgreich behandeln] lassen sich [selbst] mit etwas heilen [oder guérison la être en bonne voie de guérison (personne) guérison de son chagrin/de sa timidité guérison dune obsession/dune passion guérissable être guérissable (personne) guérisseur, -euse le/la guérir guérir quelquun de son mal de dos/sa grippe guérir quelquun de sa peur/sa timidité être guéri(e) dune habitude elle est guérie de son habitude de fumer le temps guérit tous les chagrins (proverbe) il est guéri de son rhume se guérir (maladie) se guérir par quelque (chose personne) Seite 4 von 5 03.12.2006 kurieren] seine Alkoholabhängigkeit überwinden eine Gewohnheit/seine Illusionen aufgeben se guérir de lalcoolisme se guérir dune habitude/de ses illusions Fertigstellung, Vollendung, Beenden, Abschluss achèvement le beenden, abschließen, beschließen, fertigstellen, vollenden zu Ende essen ein Buch auslesen [oder zu Ende lesen] etwas zu Ende tun das hat mir den Rest gegeben! achever Löschen, Ausmachen, Aussterben völlig herunterbrennen völlige Heiserkeit, Stimmlosigkeit völlig heiser sein, keine Stimme mehr haben Feuerlöscher, Löschgerät extinction la brûler jusquà extinction (bougie, maison) extinction de voix avoir une extinction de voix Ausgang, Ausweg Notausstieg, Notausgang Sackgasse unlösbar ein fatales/glückliches Ende nehmen nach etwas issue la issue de secours (dun bus, train) chemin/route/voie sans issue sans issue problème avoir une issue fatale/heureuse à lissue de quelque chose am Ende, am Schluss ( Genitiv) à lissue de achever son repas/son assiette achever la lecture dun livre achever de faire quelque chose ça ma achevé(e)! (ugs) extincteur le Seite 5 von 5 03.12.2006