Arbeitsblatt: Lexique ét 18 + 19
Material-Details
étape 18 + 19
Französisch
Grammatik
7. Schuljahr
2 Seiten
Statistik
3880
762
6
21.01.2007
Autor/in
Z. Omar Djelfi
Land: Schweiz
Registriert vor 2006
Textauszüge aus dem Inhalt:
18 - Jean cherche un chariot pour ses valises. 18 - II est nerveux, elle est nerveuse. 18 - Les passagers font la queue. 18 - Quest-ce qu il annonce? 18 - Ils attendent devant un guichet. 18 - Il faut montrer son passeport. 18 - On contrôle tous les voyageurs. 18 - Il annonce le départ dun avion. 18 - On contrôle aussi les bagages. 18 - Voici une étiquette pour votre valise. 18 - Maintenant, on entend le haut-parleur. 18 - Une hôtesse vient vers nous. 18 - Heureusement! 18 - Malheureusement! 18 - une bombe et un revolver 18 - une carte dembarquement 18 Was kündigt/sagt er an? 18 Die Reisenden Passagiere stehen Schlange. 18 Er ist nervös, sie ist nervös. 18 Jean sucht ein Wägelchen für seine *Koffer. *im Plural 18 Er kündigt den Abflug eines Flugzeuges an. 18 Man kontrolliert alle Reisenden. 18 Man muss seinen Pass zeigen. 18 Sie warten vor einem Schalter. 18 Eine Hostess kommt auf uns zu. 18 Jetzt hört man den Lautsprecher. 18 Hier haben Sie eine Etikette für Ihre Koffer. 18 Man kontrolliert auch das Gepäck. 18 eine Bordkarte 18 eine Bombe und ein Revolver 18 Leider! Unglücklicher-weise! 18 Zum Glück! Glücklicherweise! 18 - un hall 18 - lenregistrement 18 - fixer 18 - espérer 18 - quelques-uns 18 - Le hall est plein de voyageurs. 18 - La gare est pleine de touristes. 18 - Jattends larrivée dun ami. 18 - Lescalier mécanique est en panne. 18 - Tant pis! 18 - Là-bas, cest la douane. 18 - Dis donc! 18 - Ce nest pas possible. 18 - Ici, cest comme dans un grand magasin. 18 - Je veux entrer dans cette boutique. 18 - Là, il a une librairie. 18 hoffen 18 befestigen 18 die Registrierung Eintragung 18 eine Halle 18 Ich warte auf die Ankunft eines Freundes. 18 Der Bahnhof ist voll von Touristen. 18 Die Halle ist voll von Reisenden. 18 einige 18 Sag mal! 18 Dort drüben ist der Zoll. 18 Schade! Da kann man nichts machen. 18 Die Rolltreppe ist defekt. 18 Dort ist eine Buchhandlung. 18 Ich will in dieses kleine Geschäft gehen. 18 Hier ist es wie in einem Warenhaus. 18 Das ist nicht möglich. 18 - Je veux acheter un livre de poche. 18 - Moi, je prends un magazine. 18 - Jaimerais une information. 18 - Cest quand, le prochain départ? 18 - Dans un quart dheure. 18 - Maintenant cest mon tour. 18 - Jinvite mon ami. 18 - Nous allons au selfservice. 18 - Lavion décolle. 18 - Tu veux partir à ma place? 18 - Lavion va atterrir à Rome. 18 - atterrir: jatterris, nous atterrissons, ils atterrissent; jai atterri 18 - un étage plus bas 18 - Montons à la galerie. 18 - mon vieux 18 - la terrasse publique 18 Wann ist der nächste Abflug? 18 Ich möchte gerne eine Auskunft. 18 Ich nehme eine Zeitschrift. 18 Ich will ein Taschenbuch kaufen. 18 Wir gehen ins SelbstbedienungsRestaurant. 18 Ich lade meinen Freund ein. 18 Jetzt bin ich an der Reihe. 18 In einer Viertelstunde. 18 landen: ich lande, wir/sie landen; ich bin gelandet 18 Das Flugzeug wird in Rom landen. 18 Willst du an meiner Stelle verreisen? 18 Das Flugzeug fliegt hebt ab. 18 die Besucherterrasse 18 mein Lieber (wörtlich: mein Alter) 18 Gehen wir auf die Galerie! 18 ein Stockwerk weiter unten 18 - une demoiselle 18 - Un gros monsieur arrive en courant. 18 - Cest un Canadien. 18 - On ne le laissera pas passer. 18 - Quest-ce qui se passe à laéroport? 18 - expliquer 18 - gronder 18 - Ça me plaît. 18 - Pauvre idiot! 18 - louer 18 - Tu me fatigues. 18 - formidable 18 - un point 18 - Ils nous mettent à la porte. 18 F/G Luc est amoureux. Anne est amoureuse. 18 F/G Sylvie gagné un prix. 18 Man wird ihn nicht durchlassen. 18 Es ist ein Kanadier. 18 Ein dicker Herr kommt im Laufschritt daher. 18 ein Fräulein 18 Das gefällt mir. 18 schimpfen schelten 18 erklären 18 Was passiert am Flughafen? 18 toll, fabelhaft 18 Du machst mich müde. 18 mieten 18 Du armer Idiot! 18 Sylvie hat einen Preis gewonnen. 18 Luc ist verliebt. Anne ist verliebt. 18 Sie werfen uns hinaus. 18 ein Punkt 18 F/G Elle est heureuse. 18 F/G Roland est malheureux. 18 F/G Il arrive en avance. 18 F/G Il attend longtemps. 18 F/G Il attend encore une demi-heure. 18 F/G Il un cadeau pour Sylvie. 18 F/G Il ne voit personne. 18 F/G Sylvie manqué le train. 18 F/G Roland est triste. 18 F/G un concours 18 F/G le gardien de but 18 F/G le public 18 F/G à toute vitesse 18 - Naître et mourir. 18 - Louis Pasteur est mort en 1895. 18 - M. Châtelain est retourné à Genève. 18 Er wartet lange (Zeit). 18 Er kommt zu früh an. 18 Roland ist unglücklich. 18 Sie ist glücklich. 18 Sylvie hat den Zug verpasst. 18 Er sieht niemanden. 18 Er hat ein Geschenk für Sylvie. 18 Er wartet noch eine halbe Stunde. 18 das Publikum 18 der Torhüter 18 ein Wettbewerb 18 Roland ist traurig. 18 Herr Châtelain ist nach Genf zurückgekehrt. 18 Louis Pasteur ist 1895 gestorben. 18 Geboren werden und sterben. 18 sehr schnell, mit hoher Geschwindigkeit 18 - variable 18 - Jai un appartement au premier étage. 18 - Je connais bien mon voisin et ma voisine. 18 - Le matin, ils quittent la maison avant moi. 18 - Ils rentrent tard, en tout cas après moi. 18 - Au-dessus de lentrée, il a une horloge. 18 - Il est exactement 9 heures. 18 - Je vais chercher mon journal au kiosque. 18 - Dans la rue, il a une ambulance. 18 - un immeuble 18 - il était 18 - il avait 18 - le commissaire 18 - interroger 18 - dailleurs 18 - environ 18 Am Morgen gehen sie vor mir aus dem Hause. 18 Ich kenne meinen Nachbarn und meine Nachbarin gut. 18 Ich habe eine Wohnung im ersten Stock. 18 veränderlich 18 Ich hole meine Zeitung am Kiosk. 18 Es ist genau 9 Uhr. 18 Über dem Eingang ist eine Uhr. 18 Sie kehren spät heim, jedenfalls nach mir. 18 es hatte (dort) 18 er war es war 18 ein Mehrfamilienhaus 18 Auf der Strasse ist eine Ambulanz ein Krankenwagen. 18 ungefähr 18 übrigens 18 befragen 18 der Kommissar 18 - le départ et le retour 18 - Londres 18 - Tiens! Voilà Jean! 18 - Félicitations! 18 - une exposition 18 - ses affaires 18 - souffler 18 - un coup de tonnerre 18 - une goutte 18 - mouillé jusquaux os 18 - Il est arrivé à lheure. 18 - Elle est arrivée en retard. 18 - Avez-vous un horaire? 18 - louverture de la session des jeunes 18 - Consultez lhoraire. 18 - une séance 18 Ich gratuliere! Wir gratulieren! 18 Ei! Da ist ja Jean! 18 London 18 die Abfahrt und die Rückkehr 18 ein Donnerschlag 18 blasen 18 ihre seine Sachen 18 eine Ausstellung 18 Sie ist zu spät verspätet angekommen 18 Er ist rechtzeitig pünktlich angekommen. 18 nass bis auf die Knochen 18 ein Tropfen 18 eine Sitzung 18 Schlagen Sie im Fahrplan nach! 18 die Eröffnung der Jugendsession 18 Haben Sie einen Fahr/ Stundenplan? 18 - Soleure 18 - Est-ce que tu as une excuse? 18 - Oui, le bus est tombé en panne. 18 - Hier, jai rencontré Anne. 18 - Les gens ont applaudi. 18 - applaudir: japplaudis, nous applaudissons, ils applaudissent; jai applaudi 18 - le Musée Suisse des Transports 18 - le lac des Quatre Cantons 18 - le carnaval 18 - admirer 18 - un ours 18 - une fosse 18 - un conseiller fédéral 18 - fêter 18 - samuser 18 - lourd 18 Ja, der Bus hat eine Panne gehabt. 18 Hast du eine Entschuldigung Ausrede? 18 Solothurn 18 der Vierwaldstätter See 18 das Schweizerische Verkehrsmuseum 18 klatschen: ich klatsche, wir/sie klatschen: ich habe geklatscht 18 Die Leute haben geklatscht applaudiert. 18 ein Graben 18 ein Bär 18 bewundern 18 die Fasnacht 18 schwer 18 sich unterhalten, sich amüsieren 18 feiern 18 ein Bundesrat 18 Gestern habe ich Anne (an)getroffen. 18 - un rasoir 18 - un lavabo 18 - brûler 18 - sexcuser 18 - en route 18 - brûler un feu rouge 18 - un agent (de police) 18 - ils veulent 18 - cest dommage 18 - tant 18 - un permis de conduire 18 - payer 18 - Jai mal au coeur. 18 - Quelle horreur! 18 - se remettre en route 18 - Quelle malchance! 18 sich entschuldigen 18 (ver)brennen 18 ein Waschbecken 18 ein Rasierapparat 18 sie wollen 18 ein Polizeibeamter 18 ein Rotlicht überfahren 18 unterwegs 18 (be)zahlen 18 ein Führerschein 18 so sehr 18 das ist schade 18 Was für ein Pech! 18 sich wieder auf den Weg machen 18 Welch ein Schreck! 18 Mir ist schlecht. 18 - pourtant 18 - aider 18 - lentement 18 - faits divers 18 - un bouchon 18 - provoquer 18 - signaler 18 - un tunnel routier 18 - un accident 18 - un cambrioleur 18 - il était occupé 18 - vider 18 - un habitant 18 - le vide 18 - une cour 18 - arrêter 18 vermischte Nachrichten 18 langsam 18 helfen 18 doch 18 ein Strassentunnel 18 melden 18 verursachen, auslösen 18 ein Stau 18 leeren, ausräumen 18 er war beschäftigt 18 ein Einbrecher 18 ein Unfall 18 verhaften 18 ein Hof 18 das Leere 18 ein Bewohner 18 - il été entraîné 18 - un canal souterrain 18 - la sortie 18 - il pu 18 - mouillé 18 - un perroquet 18 - un horloger 18 - en signe de reconnaissance 18 - celui-ci 18 - marié 18 - mettre au monde 18 - à cause de 18 - le personnel 18 naître, mourir; il est né, il est mort 18 aller, venir; il est allé, il est venu 18 arriver, partir; il est arrivé, il est parti 18 er konnte (hat können) 18 der Ausgang 18 ein unterirdischer Kanal 18 er wurde fortgerissen 18 als Zeichen der Dankbarkeit 18 ein Uhrenmacher 18 ein Papagei 18 nass 18 wegen 18 zur Welt bringen 18 verheiratet 18 dieser 18 ankommen, verreisen; er ist angekommen verreist 18 gehen, kommen; er ist gegangen gekommen 18 geboren werden, sterben; er ist geboren worden gestorben 18 das Personal 18 entrer, sortir; il est entré, il est sorti 18 monter, descendre; il est monté, il est descendu 18 tomber; il est tombé 18 retourner; il est retourné 18 rester; il est resté 18 Le train arrive à laéroport. 18 Le premier passager descend. 18 Il a beaucoup de voyageurs. 18 Mais Luc ne connaît personne. 18 Il na pas de bagages. 18 Il oublié son passeport. 18 Il attend larrivée de son amie. 18 Mais elle est arrivée avant lui. 18 Il regarde le départ des avions. 18 Il demande une information. 18 Jai gagné 2000 francs. 18 zurückkehren; er ist zurückgekehrt 18 (um-)fallen; er ist (um-)gefallen 18 hinaufsteigen, hinuntergehen; er ist hinaufgestiegen hinuntergegangen ausgestiegen 18 Es hat viele Reisende. 18 Der erste Passagier steigt aus. 18 Der Zug kommt am Flughafen an. 18 er ist (da)geblieben 18 Er wartet auf die Ankunft seiner Freundin. 18 Er hat seinen Pass vergessen. 18 Er hat kein Gepäck. 18 Aber Luc kennt niemanden. 18 Ich habe 2000 Franken gewonnen. 18 Er verlangt eine Auskunft. 18 Er schaut sich den Abflug der Flugzeuge an. 18 Aber sie ist vor ihm angekommen. 18 hineingehen, ausgehen; er ist hineingegangen ausgegangen 18 Jinvite mes amis. 18 Nous visitons Paris ensemble. 18 janvier, février, mars, avril, mai 18 juin, juillet, août, septembre 18 octobre, novembre, décembre 18 Lavion dAnne est arrivé en avance. 18 Mon avion est arrivé à lheure. 18 Lavion de Rome est arrivé en retard. 18 Les avions atterrissent et décollent. 18 Lhôtesse est heureuse. 18 Elle est amoureuse du pilote. 18 Son ami est malheureux. 18 - reconduire 18 Juni, Juli, August, September 18 Januar, Februar, März, April, Mai 18 Wir besuchen Paris miteinander. 18 Ich lade meine Freunde ein. 18 Das Flugzeug aus Rom ist zu spät verspätet angekommen. 18 Mein Flugzeug ist rechtzeitig pünktlich angekommen. 18 Annes Flugzeug ist zu früh angekommen. 18 Oktober, November, Dezember 18 *Ihr Freund ist unglücklich. (*der Freund der Hostesse) 18 Sie ist in den Piloten verliebt. 18 Die Hostesse ist glücklich. 18 Die Flugzeuge landen und fliegen ab. 18 zurückführen