Arbeitsblatt: Bruder Jakob
Material-Details
Bruder Jakob - Lied in mehreren Sprachen.
Musik
Singen / Lieder
klassenübergreifend
1 Seiten
Statistik
51765
955
2
04.01.2010
Autor/in
sylvia burger
Land: Schweiz
Registriert vor 2006
Textauszüge aus dem Inhalt:
Lied: Bruder Jakob Deutsch: Bruder Jakob, Bruder Jakob, schläfst du noch, schläfst du noch, hörst du nicht die Glocken, hörst du nicht die Glocken, bim, bam, bum, bim, bam, bum. Französisch: Frère Jacques, frère Jacques, dormezvous, dormezvous, sonnez les matinés, sonnez les matinés, ding, dang, dong, ding, dang, dong. Italienisch: Fra Martino, fra Martino, dormi tu, dormi tu, Suona le campane, suona le campane, ding, dong, dong, ding, dong, dong. Englisch: Brother John, brother John, do you sleep, do you sleep, all the bells are ringing, all the bells are ringing, ding, ding, dong, ding, ding, dong. Spanisch: Martin nino, Martin nino, tuermos tu, tuermos tu, toca la cabana, toca la cabana, ding, dong, dong, ding, dong, dong. Dänisch: Mester Jacob, Mester Jacob, sover tu, sover tu, als ö singen hojer du ej klokken, hojer du ej klokken, bei hojer als ö singen bim, bam, bum, bim, bam, bum. Holländisch: Vader Jacob, Vader Jacob, slaapt gy nog, slaapt gy nog, gy als chi singen hoor de klokken luiden, hoor de klokken luiden, diung, dang, dong, diung, dang, dong.